Featured Post
Popular Post
Easter Lo Chhuah Dan
Easter Egg Cheimawi Mizo Kristiante'n kan hlut em em, Good Friday leh Easter Sunday kohhranin kan hman dan hi kan naupan ve lehzual laia kan hman dan leh tunlaia kan hman dan hi a dang ta khawp mai a. Easter artui chei leh sazupui lem ziak hmuh tur a tam ta hle mai. Artui leh sazupui leh Isua tawrhna leh thawhlehna hian inzawmna a nei reng em tih leh, he thil chin dan inzawmna hi han sawiho teh ang u. Easter hi Kristian-te'n Isua Krista thawhlehna (Lent hun tawpna chhinchhiahna) an lawmna leh hmanlai sakhaw dang betu (pagan) te ṭhal kût (spring festival, an Chapchat Kût ve ang) hman dan inpawlh aṭanga lo chhuak a ni. Kristian-te'n ni serh leh thianghlim angin hmang mah se, a hming leh hman dan phung hrang hrang, entirna'n artui leh sazupui (bunnies) te hi pagan serh leh sang — inthlahpun theihna (fertility) te, intuaitharna leh an pathiannu Eostre te chawimawina aṭanga lo irh chhuak a ni. [1, 2, 3, 4, 5] Kristian Lam Aṭanga A Lo Chhuah Dan Thawhlehna : Thuthlung Thara...
Unraveling the Roots: The Origin of the Word "Mizo" or "Zo"
The name " Mizo " resonates deeply with the identity, culture, and pride of a vibrant people inhabiting the hills of Northeast India, primarily Mizoram, and parts of neighboring Myanmar and Bangladesh. But where does this name come from? The journey to uncover the origin of " Mizo " and its root, " Zo ," leads us down a fascinating path of language, geography, history, and evolving self-awareness. The Core: "Zo" At the very heart lies the word " Zo " (pronounced closer to " Yaw " or " Dzo " in some dialects). This syllable is ancient and carries profound significance for the Mizo people and related ethnic groups within the larger Tibeto-Burman linguistic family ( specifically the Kuki-Chin-Zo group ). There are several prevailing theories about its original meaning and origin: 1. Geographical Origin - "Highlander" or "Hill People": The most widely accepted theory among Mizos themselves links ...
Understanding Land Ownership Provisions in the Mizoram (Land Revenue) Rules, 2013
The Mizoram (Land Revenue) Rules, 2013, lay down a structured framework for defining and regulating the ownership and rights over land resources within the state. While the ultimate ownership of land vests with the government, the rules detail various mechanisms through which individuals, families, and institutions can acquire, hold, and transfer significant rights over land, effectively acting as provisions for recognized land ownership and tenure. The rules establish different forms of land holding, each conferring distinct sets of rights and obligations. Key among these are the Periodic Patta, the Residential Land Settlement Certificate (RLSC), and land held under Lease. The Periodic Patta is primarily associated with agricultural land, though it is also a foundational step for eventual residential settlement in certain areas. Holding a Periodic Patta grants heritable and transferable rights to the landholder, subject to specific terms and conditions. These conditions often relate t...
A Tawp a Tawpah: Gmail Address Thlâk Theih A Ni Ta (Data Hloh Miah Loin)
Kum sawmhnih chuang kal ta chhung khan, Google thutlûkna chu a khauh hle ṭhin: i Gmail address hi thlak theih a ni lo. Kum 2010 vela naupang chhia taka i hming lo siam 'sk8er_boi_99@gmail.com' ang kha i hmang reng ngei tur a ni—a nih loh pawhin, account thar siama i file, thlalak, leh email tam tham takte mahni ngeia "migrate" kual kha i hna a ni mai. Tunah chuan chu hun chu a liam ta! Kum 2025 tawp lam leh 2026 tir aṭang hian, Google chuan mipuite ngenna dah pawimawhin, primary @gmail.com username thlak theihna "feature" a rawn chhuah ta a. I account, i data, leh i chanchin (history) zawng zawngte him dam vekin i thlâk thei tawh dawn a ni. I address thlâk dan tur te, a hriat tur pawimawh leh limit awmte a hnuaiah hian ka'n tarlang ang e. "Magic" Button: Engtin nge i address i thlâk ang? He feature hi ram hrang hrangah tlem tlema rawn tihchhuah (roll out) mek a ni a. India emaw, US emaw ah i awm a nih chuan i hmang thei tawh mai thei. Google Ac...
MLA LAD Fund hman theihna leh hman theih lohnate
MLA Local Area Development Fund hmanna leh hman zat te social media-ah a lang nual a, hetianga mipui sum hmanna puanzar hi thil ṭha tak a ni a, a hai chhuaktute leh a post tute pawh an fakawm. MLA Fund kan tih mai, MLA Local Area Development Fund Scheme (MLA LADS) hi duh lam hawi zawng apianga hman ngawt chi a ni lo a, a hmanna tur leh hman lohna tur chi bithliah fel tak a awm. MLA FUND HMANGA HNATHAWH THEIHTE: (Khawtlang hruaitute, ram hmangaihtu leh mi tinin hria i la ). Zirna lam kaihhnawih in sakna atan. (Construction of Educational buildings). Khawtlang tlan tur, tuikhur siam, tui verh (tui pump) siamna atan. Khaw panna emaw, khawchhung kawng siam/laihna emaw atan. Tar leh pianphunga danglam (rualbanlo) te a huhoa an chenna tur (Tar Enkawlna In ang chi) sakna atan. Khawtlang tui tlan hnar emaw, tuikhur humhalh leh tihchangtlunna emaw atan. A huho/zau inṭawm tur lo leh huan tuipekna tuikawng siamna'n. Public reading rooms/study rooms/village library sia...
A post tupa thlalak a ni maw?
ReplyDeleteA post-tu pa thianpa, Ji-a a nih hi.
ReplyDelete