Featured Post
Regulating Non-Agricultural Land Use under the Mizoram (Land Revenue) Rules, 2013
- Get link
- X
- Other Apps
The Mizoram (Land Revenue) Rules, 2013, provide a comprehensive framework for the administration and regulation of non-agricultural land within the state, encompassing various categories of use from residential and commercial to institutional and public purposes. These rules lay down detailed procedures for allotment, specify conditions for different types of non-agricultural holdings, and address aspects like transfer, diversion of use, and management.
For residential purposes, the rules outline the process for obtaining a House Pass and subsequently a Residential Land Settlement Certificate (RLSC). A House Pass is a temporary allotment for constructing a dwelling house, with specific area limits varying between urban/notified sub-town areas and villages. In areas where survey and settlement operations have been conducted, Revenue Officers may allot house sites with government approval. In areas without such operations, Village Councils are competent to issue House Passes within the village perimeter under certain conditions. The rules detail the information required for House Pass applications and the responsibilities of pass holders, including construction timelines and payment of land revenue and taxes. The conversion of a House Pass to an RLSC is possible upon fulfilling prescribed conditions, including the construction of a house within ten years; failure to construct within this period incurs a cess. RLSCs grant heritable and transferable rights, subject to the provisions of the Act and rules.
The rules also specifically address the allotment of land for shops and stalls. This type of allotment is processed in consonance with the general rules for land allotment, with specified maximum dimensions for shops and stalls. Shop and Stall Passes have an initial validity period of ten years and are renewable, provided land revenue is paid regularly and the land is used for the allotted purpose. Conversion of land allotted for shops or stalls into residential land settlement is not permitted.
Beyond residential and commercial uses, the 2013 Rules provide for the assignment and allotment of land for special purposes. This includes land for government departments, corporations, boards, religious places, charitable institutions, non-government educational institutions, industries, and other public amenities. Such allotments are typically made under a land lease arrangement with specified tenure periods that vary depending on the category of the allottee (e.g., Central/State Government projects, religious/charitable institutions, educational institutions, etc.). The rules detail the application process for these special purpose allotments, often requiring comprehensive plans and recommendations from bodies like the Site Allotment Advisory Board or the Mizoram Public Investment Board. Earmarked land for public utilities such as cemeteries, playgrounds, and new townships also falls under this category, with allotment applications from concerned authorities requiring careful survey, demarcation, and approval processes.
The rules also contain provisions for the diversion of land use. Any person or body proposing to change the use of their land holding to a different purpose must apply for permission, accompanied by a diversion fee. Diversion of land exceeding a certain area requires consideration by the Mizoram Public Investment Board, which examines proposals based on factors like public health, safety, environmental impact, and convenience. Unauthorized diversion of land use can result in penalties, including fines and the cancellation of the land holding.
Furthermore, the 2013 Rules address the transfer of ownership of land holdings, requiring prior permission from the competent authority depending on the nature of the holding. The rules also include provisions related to the ownership of apartments in group housing and multi-storeyed buildings, outlining the application process and required documents for obtaining ownership.
In conclusion, the Mizoram (Land Revenue) Rules, 2013, establish a detailed and multi-faceted regulatory framework for non-agricultural land. By categorizing different non-agricultural uses, specifying allotment procedures and conditions, introducing mechanisms for review and approval by specialized boards, and addressing aspects like diversion, transfer, and apartment ownership, the rules aim to ensure systematic management, planned development, and effective revenue administration of non-agricultural land in Mizoram.
- Get link
- X
- Other Apps
Popular Post
Mizoram Sana - The Mizo Meridian
Kamkeuna: Han ngaihtuah mai chuan sana dar zat hi khawia mi kan lak nge, mil a ngaihin khawiah nge kan mil ang tih hi ngaihtuah puat theih a ni a, ngaihtuah chet chet theih a ni bawk awm e. Thil tihhonaa 'i va tlai ve' emaw, 'i va hma ve' emaw min lo tih chuan kan sana kan han en a, Biak In dar mil thlap emaw, Radio mil thlap emaw, DDK/LPS/ZONET mil thlap emawa kan dah te a ni fur a. Tunlaiah chuan mobile phone hmangin service provider-te dah dik sa kan hmang nasa viau mai. Service provider te pawh a chang chuan a second mai ni lo, a minute hiala inhma hleih te pawh a awm ve nawk ṭhin. Thawkkhat lai khan India Hmarchhak bik tana sana hran neih te kha a thawm a ring viau a. Tin, school ṭan hun thleng hian sawi kai theih a ni a, kan thiam ang tawkin kan han sawi ang e. Sana Herh Mil Dan: Eng pawh lo ni se la, chumi kan sana va milna te chuan khawia dar zat nge an lo mil ve le? India ram puma sana kan hman chu Indian Standard Time (IST) kan tih mai hi a ni a. Chumi...
MLA LAD Fund hman theihna leh hman theih lohnate
MLA Local Area Development Fund hmanna leh hman zat te social media-ah a lang nual a, hetianga mipui sum hmanna puanzar hi thil ṭha tak a ni a, a hai chhuaktute leh a post tute pawh an fakawm. MLA Fund kan tih mai, MLA Local Area Development Fund Scheme (MLA LADS) hi duh lam hawi zawng apianga hman ngawt chi a ni lo a, a hmanna tur leh hman lohna tur chi bithliah fel tak a awm. MLA FUND HMANGA HNATHAWH THEIHTE: (Khawtlang hruaitute, ram hmangaihtu leh mi tinin hria i la ). Zirna lam kaihhnawih in sakna atan. (Construction of Educational buildings). Khawtlang tlan tur, tuikhur siam, tui verh (tui pump) siamna atan. Khaw panna emaw, khawchhung kawng siam/laihna emaw atan. Tar leh pianphunga danglam (rualbanlo) te a huhoa an chenna tur (Tar Enkawlna In ang chi) sakna atan. Khawtlang tui tlan hnar emaw, tuikhur humhalh leh tihchangtlunna emaw atan. A huho/zau inṭawm tur lo leh huan tuipekna tuikawng siamna'n. Public reading rooms/study rooms/village library sia...
The Origin of the "Mizo" or "Zo" Word
The origin of the word " Mizo " or " Zo " is deeply rooted in the ancient history and cultural identity of the Tibeto-Burman peoples of Northeast India and Myanmar. This term has evolved over millennia, carrying both geographical and ethnolinguistic significance for one of the region's most important indigenous communities. Etymological Foundation The word " Mizo " derives from two fundamental components in the Mizo language: Mi (meaning " person " or " civilian ") and Zo (with multiple interpretations). The term Mi is cognate to the Chinese word 民 ( mín ), indicating the ancient linguistic connections within the Sino-Tibetan family[1]. However, the word Zo itself has generated considerable scholarly debate regarding its precise meaning and origins. According to various interpretations, Zo has three primary meanings. The most commonly cited definition suggests it means " highland " or " remote ," as noted by...
Chawngpuii Nu Lunglen Tlang, Serchhip
CHAWNGPUII NGE A NU? - Lalmuana A hmasain Chawngpuii pian leh murna chu Parvatui a ni a, a pa chu Suakpuilala a ni a, a nu erawh chu a hming tak ka hret hei ta lo a ni. Chawngpuii hi nula hmelṭha tak an unau zingah pawh hmelṭha lawr lak a ni a, a hmelṭhat em avang hian Zoram pawh a deng chhuak hial a ni. A hmelṭhatzia chu Sangvunga fapa, Lalkanglova, Tuifim lal chuan a lo hriatin amah hmu tur leh neih tumin Parvatui lam pan chuan a kal ta a. An in a zuk thlen chuan Chawngpuii chuan Vawk chaw chhum pah hian la a lo hlum a. Lalkanglova a hmuh chuan, "lo leng rawh enge i tih dawn" a lo ti a. Lalkanglova chuan, "In khua hi a va hla ve" a ti a. Chawngpuii chuan nui sang chung hian, "Kan khua aṭang chuan a hla lo a sin" a ti a. Rei fe an inkawm hnu chuan Lalkanglova chuan neih tumin a nu leh pa te dil turin palai a tir ta a. Mahse, inneih chu an puitlin mai thei lo va. Lalkanglova chu khaw lampanin a haw leh ta a, a hnuah a zuk kal nawn leh a, palai tir nawn leh...
Bon Jovi's In These arms amazing copy - Tetea Lonewolf Khiangte
YMA day hmang turin Aizawl aṭangin ka haw chho a, YMA day zan hian zai turin min sawm ve ziah a, min sawm loh paw'n mipui aṭangin request ka ni ziah a, hla nghawng thlun ti mai ila, sak bik deuh ka nei ṭhin a, mahse tun ṭum chu Aizawl aṭanga YMA Day hmang tur ngata haw chho ka nih avangin sap hla han sak ngei kha ka rilruah a lian bur mai a, ka sa ngei bawk ang. Chumi atan chuan Aizawl Purple dawr, cassette zawrhna aṭangin Bon Jovi cassette, greatest hits ka hawn thar tlat. Kan ṭhianpa, Chhuantea Pachuau, college rap ṭan kan nei bawk a, (college kha a kal tak tak em le) ani hian a copy chhawng thei ang a. Jon Bon Jovi hla, in these arms hi ka sa ang. He hla ka thlanna chhan chu Aizawla kan inhlawhnate tlangval hian a play tluk tluk ṭhin a, mawi ka ti riau a ni. Kan venga han sak ve a, Pu Thanliana, buhherkhawl neitu fanu, Lalnunsiami ngaihthlak atan ka it lutuk tlat. Ṭhianpa Chhuantea hnenah ka cassette lei thar chu ka tlanpui nghal a, "hei hi lo ngaithla la, lo copy chhaw...
Comments
Post a Comment
Please comment and not to hurt others' feeling.